upvote
I'm not familiar with this slang: what's a big plate?
reply
It's a slang for somebody fat. 子 does not carry a specific meaning it is more a character with grammatical function to nominative
reply
胖 (pàng) means fat, vs 盘 (pán), which means plate.

Quite alright! We have to make mistakes to learn!

reply
the commenter's username (i'm guessing they mean 大胖子, feel free to google translate)
reply
This is the correct.

I was first called this by a Chinese classmate from Beijing with a biting sense of humor, when I was at university in Tokyo.

We got on really well, to be clear. :)

Hanging out with him was actually how I got started with Mandarin, probably why I chose this username.

reply
I remember when first learning Mandarin coming across a phrase '你发福了' which literally compliments someone on blessings (i.e. having become more wealthy) but idiomatically means you gained weight.
reply
I really like this one. It's delightfully cheeky. :)
reply