Here the text says "I swied", so it has to be a verb, but the meaning "be silent" makes sense in the passage.
Something to think about in this exercise is that the shortness of the passages adds difficulty.
Consider section 1200, where a verb with the root ner is used. It's given so much focus and contextual elaboration that you can easily tell what it means, even though the word is unfamiliar.
If you read longer passages of Middle English, this same phenomenon will occur with more words.
Old English swige < proto-West-Germanic swiga ; German schweigen < proto-West-Germanic swigen < swiga
(Following the links around on wiktionary may, in general, lead to self-contradictory results.)