It’s suicide, that’s what it is.
For years the American culture industry has the advantage on its home court that people in other countries would watch our movies with subtitles but Americans wouldn’t watch other countries’ movies with subtitles.
Now the sound mixing of American films has gotten so bad that Americans have been trained to watch with the subtitles on and once you do you might as well watch Italian crime dramas or subprime anime on Tubi.
I think this is often difficult for people who treat films as logical instead of experiential.
Nonetheless, it is inaccurate to characterise it as poorly mixed, since the goal was for the score to somewhat drown out the dialogue, and the mixing achieves that goal. You can disagree that this is a desirable outcome for the viewer, but art is ultimately subjective.
0 - https://www.reddit.com/r/IAmA/comments/cjtlzp/comment/evg2js...
So on top of movies that aren't legible in the theater there is plenty of trouble that comes up in the mixing for home theater.